|
XVII
C'est
toi qui prépares en toi
plus que toi, ton ultime essence.
Ce qui sort de toi, ce troublant émoi,
c'est ta danse.
Chaque
pétale consent
et fait dans le vent
quelques pas odorants
invisibles.
O
musique des yeux
toute entourée d'eux,
tu deviens au milieu
intangible.
Eres
tú quien preparas en ti misma
algo más que tú, tu última esencia.
Lo que sale de ti, turbadora emoción,
es tu danza.
Cada
pétalo consiente
y da en el viento
algunos pasos perfumados
invisibles.
Oh
música de los ojos
toda rodeada por ellos,
te vuelves en el medio
intangible.

|