Celia Filipetto nació en 1951 en Buenos Aires, Argentina.
Es Traductora Pública de inglés por la Universidad de Buenos Aires y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.
Lleva publicadas más de ciento cincuenta traducciones del inglés, el italiano y el catalán.
Un gran futuro a mis espaldas, Vittorio Gassman (Barcelona, Acantilado, 2004), Las pequeñas virtudes, Natalia Ginzburg (Barcelona, Acantilado, 2002), y de la misma autora, Antón Chéjov, vida a través de las letras (Barcelona, Acantilado, 2006), A algunos les gustan frías, Ring Lardner (Barcelona, Acantilado, 2001), Cuentos completos, Flannery O'Connor (en colaboración, Barcelona, Lumen, 2005), Narrativa completa, Dorothy Parker (en colaboración, Lumen, 2003) y La vida secreta de Walter Mitty, James Thurber (Barcelona, Acantilado, 2004) son algunas de las obras que ha vertido al castellano.
Colabora como traductora en el periódico La Vanguardia de Barcelona, y en las publicaciones electrónicas The Barcelona Review, Revista Internacional de Narrativa Breve Contemporánea y Saltana, Revista de Literatura y Traducción.
Es profesora invitada del Postgrado de Traducción Literaria de la Universidad Autónoma de Barcelona y del Master de Traducción Literaria de la Universidad de Málaga. Ha impartido varios talleres en las Jornadas en torno a la Traducción Literaria de Tarazona.
Traducciones
en Porta d'Italia:
EL PERFIL DEL ROSA y otros poemas
/
IL PROFILO DEL ROSA ed altre poesie,
de Franco Buffoni |