Lucio
Zinna nació en 1938
en Mazara del Vallo (Trapani) y reside en Palermo. Crítico
de arte y literatura, se ha ocupado de Nietzsche, Kafka, Nievo,
Luzi, Guidacci y de numerosos autores del Novecento siciliano
(entre otros, Pirandello, Alessio Di Giovanni, G. E. Nuccio, Rosso
di San Secondo, Quasimodo, Sciascia, Pizzuto, Spinelli, Piccolo,
Poidomani, Gori, Ganci Battaglia y Virgilio Titone) en ensayos aparecidos
en actas de congresos, revistas especializadas e introducciones
críticas de ediciones a su cargo.
Obras de poesía: Il filobus dei giorni (1964),
Un rapido celiare (1974), Sàgana
(1976, 1978), Abbandonare Troia (1986), Bonsai
(al que pertenecen estos poemas, 1989), Sàgana e dopo
(1991) y La casarca (1992). Su obra poética
ha confluido en el volumen antológico Il verso di vivere
(1994), en la colección "Le antologie della poesia",
dirigida por Rodolfo Di Biasio y Giuliano Manacorda, al que ha seguido
la compilación La porcellana più fine
(2002).
Obras de narrativa: Antimonium 14 (1967), Come
un sogno incredibile - Ipotesi sul caso Nievo (1980), Il
ponte dell'ammiraglio e altre narrazioni (1986), Trittico
clandestino (1991) y Quando bevea Rosmunda
(2001).
Sus textos figuran en numerosas antologías poéticas
del Novecento y en algunas recopilaciones escolares. Han
sido traducidos al inglés, francés, español,
portugués, griego, rumano, serbocroata y macedonio. Ha dirigido
las revistas literarias Sintesi, Estuario y Arenaria.
Asimismo ha realizado de 1980 a 1988 varios programas
radiofónicos culturales para la RAI siciliana. Es autor de
textos para documentales televisivos (RAI Sicilia) y cinematográficos
(Istituto Luce).
Se han interesado por su obra, con ensayos y recensiones, prestigiosos
críticos e importantes órganos de prensa.
Presencia
del autor en Internet:
Lucio
Zinna
Biobibliografía
y poemas.
En: Antenati.
A
volte qualcuno rimane
Poema
de Lucio Zinna.
En: 900 treni.
Nino
De Vita e il mondo di Cutusio
Por
Lucio Zinna.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.
Sicily
Por
Lucio Zinna.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.
Poemas
de Ignazio Buttitta
Traducción
al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Justin Vitiello.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.
Poemas
de Paolo Messina
Traducción
al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Justin Vitiello.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.
Poemas
de Santo Calì
Traducción
al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Gaetano Cipolla
y Luigi Bonaffini. En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn
College.
Poemas
de Vann'Antò
Traducción
al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Gaetano Cipolla.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.
Quando
bevea Rosmunda
Por
Giovanni Venezia.
En: Iogiovane.it.
|