Portada
Porta d'Italia

 
           
   

Lucio Zinna

   

 



Nota biográfica

 

CASABLANCA

CASABLANCA

 

Traducción de
Carlos Vitale

     
         

 

Portada
Porta d'Italia

Lucio Zinna
Lucio Zinna

Lucio Zinna nació en 1938 en Mazara del Vallo (Trapani) y reside en Palermo. Crítico de arte y literatura, se ha ocupado de Nietzsche, Kafka, Nievo, Luzi, Guidacci y de numerosos autores del Novecento siciliano (entre otros, Pirandello, Alessio Di Giovanni, G. E. Nuccio, Rosso di San Secondo, Quasimodo, Sciascia, Pizzuto, Spinelli, Piccolo, Poidomani, Gori, Ganci Battaglia y Virgilio Titone) en ensayos aparecidos en actas de congresos, revistas especializadas e introducciones críticas de ediciones a su cargo.

Obras de poesía: Il filobus dei giorni (1964), Un rapido celiare (1974), Sàgana (1976, 1978), Abbandonare Troia (1986), Bonsai (al que pertenecen estos poemas, 1989), Sàgana e dopo (1991) y La casarca (1992). Su obra poética ha confluido en el volumen antológico Il verso di vivere (1994), en la colección "Le antologie della poesia", dirigida por Rodolfo Di Biasio y Giuliano Manacorda, al que ha seguido la compilación La porcellana più fine (2002).

Obras de narrativa: Antimonium 14 (1967), Come un sogno incredibile - Ipotesi sul caso Nievo (1980), Il ponte dell'ammiraglio e altre narrazioni (1986), Trittico clandestino (1991) y Quando bevea Rosmunda (2001).

Sus textos figuran en numerosas antologías poéticas del Novecento y en algunas recopilaciones escolares. Han sido traducidos al inglés, francés, español, portugués, griego, rumano, serbocroata y macedonio. Ha dirigido las revistas literarias Sintesi, Estuario y Arenaria. Asimismo ha realizado —de 1980 a 1988— varios programas radiofónicos culturales para la RAI siciliana. Es autor de textos para documentales televisivos (RAI Sicilia) y cinematográficos (Istituto Luce).

Se han interesado por su obra, con ensayos y recensiones, prestigiosos críticos e importantes órganos de prensa.

 

Presencia del autor en Internet:

Lucio Zinna
Biobibliografía y poemas.
En: Antenati.

A volte qualcuno rimane
Poema de Lucio Zinna.
En: 900 treni.

Nino De Vita e il mondo di Cutusio
Por Lucio Zinna.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.

Sicily
Por Lucio Zinna.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.

Poemas de Ignazio Buttitta
Traducción al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Justin Vitiello.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.

Poemas de Paolo Messina
Traducción al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Justin Vitiello.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.

Poemas de Santo Calì
Traducción al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Gaetano Cipolla y Luigi Bonaffini. En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.

Poemas de Vann'Antò
Traducción al italiano por Lucio Zinna y al inglés por Gaetano Cipolla.
En: Italian Dialect Poetry, Brooklyn College.

Quando bevea Rosmunda
Por Giovanni Venezia.
En: Iogiovane.it.

 

Lucio Zinna Lucio Zinna
Lucio Zinna

 

La totalidad de los materiales ofrecidos en este espacio son propiedad de sus respectivos autores.
Su utilización sólo está permitida con fines didácticos "en línea" (es decir, vía Internet), sin ánimo de lucro, y siempre que se haga constar el nombre de su autor y el título general de esta publicación: www.eldigoras.com.

Queda terminantemente prohibida su reproducción por cualquier medio sin el permiso expreso y por escrito del autor, respecto a la obra original, y del traductor, en cuanto se refiere a la versión en castellano.

En Internet, o en cualquier otro medio que permita la utilización del hipertexto, cualquier cita o referencia deberá ser acompañada del correspondiente enlace directo a la página citada.